Mi sono molto sorpreso, visitando il blog di Broskie, di trovare menzione di un vecchio disco che apparteneva a mio padre. Commentando la versione di Jose Carreras della "Misa Criolla" (pronounced misa crioglia please) la trova un po "disappointing", e parla della "raw original version" di fine anni 60, quella che aveva il mio vecchio, appunto.
A chi possa interessare, e questa :
adesso rimasterizzata da Sony BMG
L'originale in vinile era un disco impresionante, per il contenuto e per il suono, anche per quelli come me, che non amavano particolarmente le musiche folk tradizionali.
“Me ocupo, sobre todo, de matar el tiempo. Pero le cuesta morirse”.
Broskie e la Misa Criolla
- audiofanatic
- sostenitore
- Messaggi: 5756
- Iscritto il: 11 ott 2005, 15:46
- Località: Italy
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 28 times
- Contatta:
http://www.mediafire.com/?ym4mgtwzmcd ; )L'originale in vinile era un disco impresionante, per il contenuto e per il suono, anche per quelli come me, che non amavano particolarmente le musiche folk tradizionali.
“Me ocupo, sobre todo, de matar el tiempo. Pero le cuesta morirse”.
Originariamente inviato da jorge toribio - 25/03/2009 : 19:22:28
e Carreras... dalla Misa alla.....
:o:o:o http://www.youtube.com/watch?v=NfsLQwnQjwA (al 4° minuto...)
avevo visto questo making of diversi anni fa, e mi pareva assurdo che fosse uscita una cosa del genere in edizione ufficiale, ora l'ho ritrovato su youtube...
tra l'altro è un episodo veramente imbarazzante per Carreras, guardatevi anche la parte precedente...
Filippo
- JJT
- average member
- Messaggi: 959
- Iscritto il: 25 dic 2007, 19:40
- Località: Santa Fe - Argentina
La versione migliore, resta sempre quella originale, con Ariel Ramirez al piano, Los Chalchaleros alle voci, e Domingo Cura, Jaime Torres e tutta la combricola. I testi del poeta Felix Luna, la consulenza teologica del padre Osvaldo Catena. Quest'ultimo fu poi "radiato dal albo" per le sue "devianze idiologiche" a favore dei poiveri e diseredati.
“Me ocupo, sobre todo, de matar el tiempo. Pero le cuesta morirse”.
“Me ocupo, sobre todo, de matar el tiempo. Pero le cuesta morirse”.
-
- Argomenti simili
- Risposte
- Visite
- Ultimo messaggio
-
- 11 Risposte
- 1394 Visite
-
Ultimo messaggio da PPoli